There is need for JavaScript.

ЕВРЕЙСКИЕ ЯПОНЦЫ И ЯПОНСКИЕ ЕВРЕИ

Примерно 1700 лет назад в Японию прибыл Юзуки-О (по-японски <О> — <король>) в сопровождении 3600 человек. По-видимому, это были евреи, так как по-японски <юзу> означает <иудей>. Пришельцы обучили тогда японцев ткацкому искусству. При императоре Юрнаку в Японию прибыла новая группа <юзу>, которых император за умение ткать назвал <Хатта> (<челнок>). Сами они называли себя <Израй>.


Древняя легенда племени <Израй> рассказывает об их вожде Кава-Кацу (как же без Каца?). Младенцем Кава-Кацу был спасен из воды, потом воспитывался в царском дворце, стал начальником, освободил свой

народ <Израй> от неволи и дал ему конституцию. Не правда ли, что-то очень знакомое?


Позже племя <Хатта> стали называть <Узумаса> (<узу> — это измененное <юзу>, т. е. <еврей>). Сегодня возле Киото есть деревня Узумаса и храм по имени Узумаса-Дери (по-японски <Дери> — <Давид>). В

этом храме в сентябре каждого года проводится <Праздник агнца>, на которого возлагают все грехи народа.


В 1934 году, 21 февраля, в харбинской газете <Еврейская жизнь> была напечатана статья о книге японского епископа Дзуди Накада. В этой книге Накада убеждает читателей в том, что японцы имеют семитское происхождение. К семитам, по мнению епископа, относятся не только евреи и арабы, но также желтые (японцы, китайцы и др.). Большое сходство Накада видит и в других обычаях японского и еврейского народов. Например, изготовление <эмоги-моци> напоминает еврейский обычай готовить и есть мацу.


Япония с древних времен известна как Страна восходящего солнца, по-японски <Мизухо>. Сравните с еврейским словом <Мизрахо> — <восход>, <возрождение>. Эти слова тождественны и по произношению, и по смыслу. В своей книге епископ защищает еврейский народ и призывает к борьбе с антисемитизмом.


Епископ Накада был основателем и главой церкви <Очищение> (<Киоме Киокай>). У церкви Накады было до 200 отделений в Японии и в Китае, где не только изучали Библию, но и ежедневно произносили

молитву за благополучие еврейского народа.


Сходство обычаев, религиозных ритуалов и даже архитектуры молельных зданий иудеев и синтоистов пока необъяснимо. Ежегодно в течение почти двух тысячелетий на вершине высокой горы в префектуре

Нагано проводится религиозный обряд <Ми-Исаку-ши>. В центре обряда — инсценировка жертвоприношения. Жрец приводит мальчика во двор храма, затем он заносит над жертвой нож. Убийства, однако, не происходит — появляется другой жрец, останавливает руку с ножом и передает повеление Б-га — освободить мальчика. Затем в жертву приносятся 75 оленей.


Интересно, что жертвоприношение животных совершенно не характерно для японской, синтоистской религии. Количество оленей (75) совпадает с числом баранов, которых самаритяне приносили в жертву на

Песах. Японский историк Кубо утверждает, что в древности овец в Японии не разводили, и для их замены был избран олень — кстати, животное, отвечающее всем требованиям кашрута.


Интересен для нас также обряд <Ямабуши>. Заключается он в том, что священнослужитель после молитвы надевает на голову так называемый <токин> — черную кожаную коробочку, удерживаемую кожаным ремешком, и трубит в раковину — четкая параллель с наложением тфилина и шофаром.


Внутренняя структура синтоистских храмов идентична структуре Первого и Второго Иерусалимских храмов. У синтоистов тоже есть Святая Святых. Как и в Первом храме, вход охраняется фигурами львов, которые, кстати, в Японии никогда не водились. Стоит ли после всего этого удивляться, что одежда синтоистского жреца имеет цицит? А также что на статуе V века японский самурай изображен с пейсами?


В 1854 году японские порты открылись для международного пользования. Волна приезжих, в том числе евреев, захлестнула Японию. Нынешние туристы могут найти на еврейском кладбище в Иокогаме

надгробие, датированное 1869 годом.


Нельзя не вспомнить и о русско-японской войне 1904-1905 гг. и героической обороне Порт-Артура. Во время этой войны Иосиф Трумпельдор — умный, энергичный и храбрый еврей — вступил добровольцем в русскую армию и участвовал в обороне Порт-Артура. За время войны его наградили четырьмя Георгиевскими крестами — полный Георгиевский кавалер — высшая награда для солдата. В одном из боев ему оторвало руку, и Трумпельдор попал в плен. В плену он учил неграмотных пленных солдат читать и писать. Потом они уже сами писали письма домой. Через школу Трумпельдора прошли 5 тысяч пленных.


За короткий срок Трумпельдор изучил японский и китайский языки, редактировал и издавал газету, читал лекции пленным. Иосифа любили и уважали не только русские пленные, но и японцы.


Японский император от своих подданных узнал о герое, награжденном четырьмя Георгиевскими крестами, и пожелал увидеть его. Почему такой герой только унтер-офицер, а офицерского звания не

удостоен?>, — спросил Микадо. Трумпельдор объяснил императору, что он еврей, а в России евреев в офицеры не производят.


<Русское начальство, — сказал император, — наградило вас за боевые отличия, а я хочу наградить вас за деятельность в плену>. Через несколько дней в торжественной обстановке Иосифу Трумпельдору

преподнесли замечательный протез, на котором золотыми буквами были написано: <Эту руку жалует японский император герою Трумпельдору за его полезную деятельность во время плена>.


Война окончилась, пленные готовились к возвращению в Россию. Японский генерал передал Трумпельдору пакет на имя генерала Линевича — командующего русскими войсками.


Когда Трумпельдор явился к генералу Линевичу, тот радушно его принял, так как уже слышал о нем и о его визите к Микадо. Командующий просил его присутствовать при параде войск Харбинского гарнизона. В день парада Линевич произнес речь перед войсками, в которой рассказал про Трумпельдора, героя, награжденного медалями и Георгиевскими крестами.


Конечно, в годы Второй мировой войны нацистский антисемитизм не мог не повлиять на японское общество. Церковь Накады была закрыта властями, а один из его сыновей, руководитель церкви, был арестован. Германия требовала от своего союзника решительных мер по уничтожению евреев. Но японцы сделали только одно: в китайском Шанхае, захваченном Японией во время войны, было создано единственное в Азии гетто, где 20 тысяч человек жили в ужасных условиях. Но в этом гетто никого не убивали. В те годы в Японию въехали много еврейских беженцев из Европы. По окончании визового срока их могли выдворить из страны, но японское правительство продлило все визы.


Современная еврейская община Японии была основана в Токио евреями, переехавшими из Иокогамы и Кобе, а также прибывшими из Харбина и освобожденного Шанхая.


Еврейская община сегодня насчитывает всего 150 семейств. Она содержит синагогу <Бейт-Давид>, названную так в честь отца одного из бывших руководителей — Айзенберга, позже ставшего крупнейшим

израильским бизнесменом. В общине есть японцы и японки, которые прошли гиюр и являются мужьями и женами евреев. Японцы, принявшие иудаизм, активнейшим образом участвуют в жизни общины. Некоторые из них даже являются инициаторами переезда на постоянное жительство в Израиль.


Принц Микаса, младший брат покойного Хирохито, императора Страны восходящего солнца или, как ее называют сами японцы, страны Мизухо — большой друг евреев Японии. Он хорошо знает иврит и в

молодости посещал синагогу во время еврейских праздников.


После окончания Второй мировой войны многие евреи уехали из страны Мизухо в свою маленькую страну, в которой началось возрождение (Мизрахо) их собственного государства. И сегодня в Израиле существуют кибуцы, где есть специальный дом, куда на две недели могут приехать гости из Японии, чтобы прикоснуться к дорогим им израильским святыням. Только на две недели, потому что желающих приехать и прикоснуться немало.